Thursday, February 20, 2025

English Idioms Relevant To World Day Of Social Justice

 English Idioms Relevant To World Day Of Social Justice

Here’s a complete list of English idioms relevant to World Day of Social Justice (February 20th), with explanations, Vietnamese translations, and examples:


1. "A level playing field"

Explanation: A situation where everyone has the same opportunities.
Vietnamese Translation: Sân chơi công bằng
Example: "We need to create a level playing field where everyone has equal access to education and healthcare."


2. "Justice is blind"

Explanation: The law should be applied fairly, without bias or discrimination.
Vietnamese Translation: Công lý không thiên vị
Example: "In an ideal world, justice is blind, but in reality, social inequalities still exist."


3. "The underdog"

Explanation: A person or group that is expected to lose or is disadvantaged.
Vietnamese Translation: Kẻ yếu thế
Example: "Social justice movements often fight for the underdog, ensuring that marginalized communities get the support they need."


4. "A fair shake"

Explanation: Equal treatment or an equal chance.
Vietnamese Translation: Được đối xử công bằng
Example: "Everyone deserves a fair shake at job opportunities, regardless of their background."


5. "Fight the good fight"

Explanation: To stand up for what is right, even when it is difficult.
Vietnamese Translation: Đấu tranh vì lẽ phải
Example: "Activists continue to fight the good fight for gender equality and human rights."


6. "Tip the scales"

Explanation: To influence a situation in favor of one side over another.
Vietnamese Translation: Làm thay đổi cán cân
Example: "Government policies should tip the scales toward fairness and equality for all citizens."


7. "Give someone their due"

Explanation: To give someone the recognition or fairness they deserve.
Vietnamese Translation: Công nhận sự công bằng cho ai đó
Example: "It’s time to give migrant workers their due by improving their wages and working conditions."


8. "Put yourself in someone’s shoes"

Explanation: To imagine yourself in someone else’s situation to understand their perspective.
Vietnamese Translation: Đặt mình vào hoàn cảnh người khác
Example: "Before judging, try to put yourself in someone’s shoes and understand their struggles."


9. "Right a wrong"

Explanation: To correct an unfair situation or injustice.
Vietnamese Translation: Sửa chữa một điều sai trái
Example: "Social justice initiatives aim to right the wrongs of discrimination and inequality."


10. "Speak truth to power"

Explanation: To challenge authority by speaking out against injustice.
Vietnamese Translation: Dám lên tiếng chống lại bất công
Example: "Brave journalists and activists speak truth to power, even at great personal risk."


11. "Make ends meet"

Explanation: To earn just enough money to cover basic living expenses.
Vietnamese Translation: Kiếm đủ sống
Example: "Many workers struggle to make ends meet despite working full-time jobs."


12. "The powers that be"

Explanation: The people or organizations in control, especially in politics or law.
Vietnamese Translation: Những người có quyền lực
Example: "The powers that be must take responsibility for ensuring social justice and equal rights."


13. "Go the extra mile"

Explanation: To do more than what is required or expected.
Vietnamese Translation: Nỗ lực hơn mức cần thiết
Example: "Charities go the extra mile to support disadvantaged communities."


14. "Turn a blind eye"

Explanation: To ignore something wrong or unfair.
Vietnamese Translation: Làm ngơ, giả vờ không thấy
Example: "We cannot turn a blind eye to social injustice happening around the world."


15. "By fair means or foul"

Explanation: Achieving something by any means necessary, whether ethical or not.
Vietnamese Translation: Dù bằng cách nào đi nữa
Example: "True justice must be pursued by fair means, not by exploiting others."


16. "A voice for the voiceless"

Explanation: Someone who speaks up for those who cannot defend themselves.
Vietnamese Translation: Tiếng nói cho những người bị lãng quên
Example: "Social workers serve as a voice for the voiceless, advocating for abused children and the homeless."


17. "Walk the talk"

Explanation: To act according to what one says or believes in.
Vietnamese Translation: Làm đúng những gì đã nói
Example: "Leaders should walk the talk when they promise to support social justice."


18. "The ball is in your court"

Explanation: It’s now up to someone to take action or make a decision.
Vietnamese Translation: Quyết định là ở bạn
Example: "The government has passed the law, now the ball is in our court to ensure its proper implementation."


19. "Leave no stone unturned"

Explanation: To make every possible effort to achieve something.
Vietnamese Translation: Cố gắng hết sức
Example: "Organizations should leave no stone unturned in the fight against poverty."


20. "Equal footing"

Explanation: Being in a fair and equal situation.
Vietnamese Translation: Được đối xử bình đẳng
Example: "People of all backgrounds should be on equal footing when it comes to education and job opportunities."


This list of idioms connects powerful expressions to the theme of social justice, making it easier to discuss and advocate for equality. 🌍✊

#EnglishLearnerStation #WorldDayOfSocialJustice #EqualRights #JusticeForAll #FairnessMatters #FightForEquality #HumanRights #SocialJusticeIdioms #LearningIdioms #MakeADifference #SpeakUpForJustice


ONLINE ENGLISH CLASS

No comments:

Post a Comment

English Vocabulary For World Sleep Day 2025 (March 15th)

 English Vocabulary For World Sleep Day 2025 (March 15th) Here is a comprehensive list of English vocabulary for World Sleep Day 2025 (March...