Thursday, January 9, 2025

English Idioms For Lunar New Year's Eve

 English Idioms For Lunar New Year's Eve 

Here’s a comprehensive list of English idioms for Lunar New Year's Eve (Đêm Giao Thừa), including explanations, Vietnamese translations, and examples:


1. "Ring in the new year"

Explanation: To celebrate the arrival of the new year.
Vietnamese Translation: Chào đón năm mới
Example: "We’re hosting a big party tonight to ring in the new year with all our loved ones."


2. "A clean slate"

Explanation: A fresh start, especially at the beginning of a new year or phase.
Vietnamese Translation: Một trang giấy trắng
Example: "This Lunar New Year, I want to have a clean slate and leave all my past mistakes behind."


3. "Out with the old, in with the new"

Explanation: Getting rid of the old to make way for the new, often used in the context of a new year.
Vietnamese Translation: Xóa bỏ cái cũ, đón nhận cái mới
Example: "On Lunar New Year’s Eve, it’s time to clean the house and get rid of the old—out with the old, in with the new!"


4. "Burn the old year"

Explanation: A tradition to symbolically burn away the old year’s bad luck or negative experiences.
Vietnamese Translation: Đốt năm cũ
Example: "Many families burn incense to burn the old year and bring in good luck for the new one."


5. "Turn over a new leaf"

Explanation: To make a positive change or start fresh, often used around the new year.
Vietnamese Translation: Lật sang một trang mới
Example: "This year, I’m turning over a new leaf and focusing on improving my health."


6. "Start the year off right"

Explanation: To begin the new year in a positive or successful way.
Vietnamese Translation: Bắt đầu năm mới một cách đúng đắn
Example: "Make sure you get plenty of rest tonight so you can start the year off right."


7. "New Year’s resolution"

Explanation: A promise or goal made at the beginning of the new year, usually for self-improvement.
Vietnamese Translation: Quyết tâm năm mới
Example: "My New Year’s resolution is to spend more time with my family during the holidays."


8. "Ring out the old, ring in the new"

Explanation: To end the old year and welcome the new year with celebrations or rituals.
Vietnamese Translation: Tống cũ, đón mới
Example: "As the clock strikes midnight, we’ll ring out the old, ring in the new with fireworks and joy."


9. "Leave behind the past"

Explanation: To stop thinking about past mistakes or experiences and focus on the future.
Vietnamese Translation: Để lại quá khứ phía sau
Example: "It’s time to leave behind the past and embrace new beginnings this Lunar New Year."


10. "A new dawn"

Explanation: A new beginning or a fresh start, symbolized by the arrival of the new day.
Vietnamese Translation: Một bình minh mới
Example: "The new year marks a new dawn for many people, full of hope and opportunity."


11. "Make a fresh start"

Explanation: To begin something anew, especially with positive changes and goals.
Vietnamese Translation: Tạo một khởi đầu mới
Example: "This Lunar New Year, I’m determined to make a fresh start with a healthier lifestyle."


12. "Clean house"

Explanation: To organize, declutter, or get rid of unnecessary things, especially before the new year.
Vietnamese Translation: Dọn dẹp nhà cửa
Example: "Before Lunar New Year, we clean house to clear out the old and bring in good fortune."


13. "Turn the page"

Explanation: To move on to the next chapter of life, often used in relation to the new year.
Vietnamese Translation: Lật sang một trang mới
Example: "This Lunar New Year, I’m ready to turn the page and start a new chapter."


14. "Bite the bullet"

Explanation: To face a difficult or unpleasant situation with courage, often used for making difficult decisions in the new year.
Vietnamese Translation: Cắn răng chịu đựng
Example: "I’ll bite the bullet and finally take care of my health this year."


15. "Happy as a lark"

Explanation: Feeling very happy, often used to describe someone’s mood on a festive occasion like the new year.
Vietnamese Translation: Vui như chim sơn ca
Example: "On Lunar New Year's Eve, the entire family was as happy as a lark, celebrating together."


#EnglishLearnerStation #LunarNewYear #LunarNewYearsEve #FreshStart #CleanSlate #NewYearsResolutions #CelebrateNewYear #RingInTheNewYear #EnglishIdioms #VietnameseTranslation #NewYearTraditions

No comments:

Post a Comment

English idioms relevant to Vietnamese Family Day (28 June)

Here is a complete list of English idioms relevant to Vietnamese Family Day (28 June) , with explanations, Vietnamese translations, and exa...